tryptique
FR

Tryptique est mon projet de master de design graphique. il s'agit d'une approche graphique de l'oeuvre littéraire du poète Francis Ponge. Elle se déroule en trois temps:

1/Génétique, A5. Une approche théorique orienté vers la sensibilité graphique du poète.

2/Morphogénèse, A4. Une approche graphique et formelle de textes inachevés, Préface à un bestiaire.

3/Dialogique, A3.Un imagier illustrant les notions récurentes du Parti pris des choses.

EN

Tryptique is my Master's project in graphic design. It's a graphic approach of the literary work of the poet Francis Ponge whose takes place in three phases:

1/Génétique, A5. A theoretical approach directed to the graphic sensibility of the poet.

2/Morphogénèse, A4. A graphic and formal approach of unfinished texts, Préface à un bestiaire.

3 / Dialogique, A3. It is an imagier illustrating the récurentes notions of Le Parti pris des choses.

CLIQUER SUR L’IMAGE POUR AGRANDIR
CLICK ON THE image for details

tryptique
Paul&Martha
FR

Paul & Martha est une vidéo de 6 minutes questionnant le passage de la réalité à la fiction. Les personnages sont tirés de vidéos de famille, guidant et orientant la narration. C'est l'histoire de deux personnes, liés par une complicité datant de l'enfance, qui se retrouvent à des moments particuliers de leur vie pour observer un paysage, qui est un reflet onirique de leur vie.

EN

Paul and Martha is a video of 6 minutes questioning the passage of the reality in the fiction. The characters are get in videos of family, guiding and directing the story. It's the story of two persons, related by a complicity dating of childhood, whose meet at the particular moments of their life to observe a landscape, whom is a reflection's dreamlike of their life.

Paul&Martha
les aurores
FR

La maison d'édition Les Aurores propose des œuvres musicales, littéraires et théoriques autour du thème du Grand nord. Le principe graphique de cette maison d'édition est de créer une identité visuelle sans logo. C'est une trame qui, sur une base de triangles, crée une infinité de combinaisons possibles. Ces ornements et motifs, produis par la déclinaison de formes identiques, deviennent l'identité de la maison d'édition.

EN

The publishing house Les Aurores suggest musical, literary and theoric works around the theme of Far North. The principle is to create an visual identity without logo. There is a pattern who create, with triangles, a lot of possibility of sign, ornament. These paterns and motifs, created by identicals forms, became the graphic identity of the publishing house.

CLIQUER SUR L’IMAGE POUR AGRANDIR
CLICK ON THE image for details

les aurores
Les Couvertures de la trilogie New-yorkaise
FR

Imaginons les nouvelles de la Trilogie new-yorkaise de Paul Auster éditées séparément. Ce projet propose une couverture/poster particulière à chacune des histoires, et retrace le cheminement des personnages principaux. Un passage clé pour chaque a été choisi, en général, une description de la déambulation des protagonistes dans le labyrinthe new-yorkais.

EN

Let us imagine Paul Auster's short stories of New York Trilogy in a divided publishing. This project proposes a particular cover/poster for each stories, and redraw the progress of the main characters. A key passage for each one was chosen, generally, a description of the protagonist's wandering in the New York labyrinth.

CLIQUER SUR L’IMAGE POUR AGRANDIR
CLICK ON THE image for details

Les Couvertures de la trilogie New-yorkaise
smellfresh
FR

Smell fresh, smell clean est un logo transportable. Ce projet reprend les codes de la publicité et propose une nouvelle manière de créer une campagne publicitaire. Je dirais même, une balade publicitaire. On transporte son logo/slogan sous le bras jusqu'à l'endroit de la prise de vue. Celui-ci est alors directement et physiquement intégré dans l'image photographique.

EN

Smell fresh, smell clean is a transportable logo. This project resumes the codes of the advertising and proposes a new way of creating an advertising campaign. I would say too, an advertising stroll. We transport the logo/slogan under the arm to the place of the recording. This one is then directly and physically integrated into the photographic image.

CLIQUER SUR L’IMAGE POUR AGRANDIR
CLICK ON THE image for details

smellfresh
Latence
FR

Latence est un projet vidéo qui questionne les intérêts graphiques de la vidéo amateur. Il s'agit là de vidéos de famille, captée par le "cameraman" dont la seule intention est, à priori, de sauvegarder des souvenirs. Latence fait alors des arrêts sur image d'instants de beauté fugitifs, en général quelques secondes qui se démarquent du reste de la vidéo par le cadrage et la qualité esthétique et plastique de ce moment précis.

EN

Latence is a video project about the graphic interests of amateur video. There is parts of family videos, got by the "cameraman" whose only intention is to save memories. Latence makes freeze-frames of fleeting moments of beauty, generally some seconds which distance themselves of the rest of the video because of the centring and the aesthetic and plastic quality of this precise moment. 

Latence
Mise à l'oeuvre
FR

Mis à l'oeuvre est une exposition réalisée en 2009 pour l'événement de la nuit des musées à Strasbourg. Nous étions trois pour créer l'identité visuelle de l'évènement. Tout ça comprenant cartons d'invitation, flyers et programmes, affichages et design des cartels. Ce projet a été réalisé en collaboration avec Clara Dutilleul et Thomas Higashiyama.

EN

Mis à l'Oeuvre is an Exhibition realised in 2009 for the event La Nuit des musées in Strasbourg. We are three to create the graphic identity of this event. We did invitation card, flyers and programs, poster and identification sheets. This project was realised in collaboration with Clara Dutilleul and Thomas Higashiyama.

CLIQUER SUR L’IMAGE POUR AGRANDIR
CLICK ON THE image for details

Mise à l'oeuvre
immersion01
FR

Immersion est un projet expérimental autour de la notion de 3D et d'espace. Ce projet a été réalisé en collaboration avec Sophie Demay. C'est grâce a une mixette, datant des années 70, que nous avons testé l'incrustation en direct. Une relation se crée alors entre le pré-enregistré et le temps réel, questionnant l'espace, la limite d'un cadrage et les différents points de vue qu'il induit.

EN

Immersion is an experimental project around the notion of 3D and space. This project was realized with Sophie Demay. With a mixette, dating the 70s, we tested the live inlay. A relation builds up between prerecorded and real time, questioning space, the limit of a framing and various points of view which it leads.

CLIQUER SUR L’IMAGE POUR AGRANDIR
CLICK ON THE image for details

immersion01
immersion02
FR

expérimentations vidéo

EN

video experiment

immersion02
Marathon
FR

Il s'agit là d'une série de photo réalisées lors du Marathon de Freiburg, en Allemagne.

EN

There is a series of photos realised for the Freiburg's Marathon, in Germany.

CLIQUER SUR L’IMAGE POUR AGRANDIR
CLICK ON THE image for details

Marathon
chezecorce
FR

Voici quelques projets réalisés chez Ecorce, un studio graphique à Montréal, où j'ai travaillé pendant trois mois en 2009. Il y a, entre autre, des visuels et posters pour les Kino Cessions, ainsi que la nouvelle identité visuelle d'Akousma, festival des musiques électroacoustiques de Montréal.

EN

Here are some projects realized to Ecorce, a graphic agency in Montreal, where I worked during three months in 2009. There are, among others things, pictures and posters for Kino Cessions, as well as new graphic identity of Akousma, electroacoustic musics festival of Montreal.

CLIQUER SUR L’IMAGE POUR AGRANDIR
CLICK ON THE image for details

chezecorce
paradis
FR

Cette vidéo a été réalisée lors d'un work shop avec Geneviève Gaukler dont le thème était "NOW". Il s'agit d'une animation racontant l'histoire d'un homme perdu au milieu de paysages paradisiaques ; des coins de paradis illusoires et éphémères.

EN

This video was realized during a work shop with Geneviève Gaukler whose theme was "NOW". This animation telling the story of a man lost in the middle of paradisiac landscapes ; Immaginary and short-lived pieces of heaven.

paradis